Mutiskā tulkošana

 

Mūsdienu globālā biznesa nosacījumos mutiskie tulkojumi ir pārvērtušies par vispieprasītāko un vienlaikus vissarežģītāko tulkojumu pakalpojumu. Tulka personība kļūst arvien nozīmīgāka. Psiholoģiskā līmenī, Jūsu ārzemju partneriem kā galvenais informācijas avots ir Jūsu tulks, nevis Jūs. 

 

Izvēloties tulku, Jūs izvēlaties Jūsu pasākuma centrālo dalībnieku.

 

Valodas pārzināšana, reprezentabla āriene, izteiktas komunikatīvās iemaņas, Jūsu biznesa specifikas zināšanas, tas ir to īpašību minimums, kas ir nepieciešamas tulkam, kuru Jūs meklējat. 21. gadsimtā, kad valodas zināšanas ir kļuvušas par ko gluži ikdienišķu, starptautiskā biznesa saskarsme ir kļuvusi par speciālistu darbības sfēru.

Pastāv trīs mutiskās tulkošanas pamatveidi:

1.   Secīgā jeb konsekutīvā tulkošana.

2.   Sinhronā tulkošana

3.   Pavadošā tulkošana.


1. Secīgā tulkošana - tas ir runātā teksta fragmentārs tulkojums. Šis tulkošanas veids ir ideāli piemērots lietišķu tikšanos un pārrunu rīkošanā ar ārvalstu partneriem, biznesa prezentāciju, izstāžu, semināru, dažādu sabiedrisku pasākumu organizācijā.

2. Sinhronā tulkošana - tā ir runāta teksta nepārtraukta paralēla tulkošana. Bez sinhronās tulkošanas nav iedomājamas lielas starptautiskās konferences, kurās sastopamies ar ļoti lielu runātās informācijas apjomu. Mūsu kompānija nodrošinās Jums gan lieliskus sinhronos tulkus, gan arī visu sinhronajam tulkojumam nepieciešamo tehnisko aprīkojumu.

3. Pavadošā tulkošana aptver ļoti plašu tulkošanas pakalpojumu spektru. Tā nozīmē gan tulka-gida darbu, gan ārvalstu delegāciju pavadīšanu, gan arī tulka piedalīšanos Jūsu privātajos ceļojumos.

 


 





 
Translate to:
 
 

 

© 2009 SIA "KONELS"    
eXTReMe Tracker