|
Dokumentu tulkojumi
Mūsu birojs sniedz ļoti plašu šo tulkojumu veidu pakalpojumu klāstu. Kā likums, dokumentu tulkojums paredz tulkojumu ar apliecinājumu. Mūsu birojs var piedāvāt tulkojumu, kā ar notariālo apliecinājumu, tā arī ar zvērināta tulka apliecinājumu.
Nosacīti dokumentāciju tulkojumus var sadalīt divās grupās:
Pilsoņu personīgo dokumentu tulkojumi (pases, darba grāmatiņas, dažādas apliecības)
Korporatīvo dokumentu tulkojumi (dibināšanas, komerciālie, reģistrācijas)
Konkursa priekšlikumi un pieteikumi
Sertifikāti, izmēģinājumu protokoli, izziņas un apliecības
Finanšu dokumenti (biznesa plāni, grāmatvedības dokumentācija, izraksti)
Līgumu dokumentācija (vienošanās, līgumi, grozījumi un pielikumi)
Mēs esam iztulkojuši milzīgu daudzumu šauras un vispārējas tematikas dokumentu, kas ļauj mums precīzi, bez kļūdām un ievērojot pareizu formu, izpildīt jebkurus pasūtījumus, saistītus ar dokumentācijas tulkošanu.
Notariālais apliecinājums:
tulkotāja paraksta īstumu – ja notārs nepārvalda valodu, kurā izklāstīts dokuments, vai valodu, kurā nepieciešams iztulkot dokumentu, tulkojumu var veikt notāram pazīstams profesionāls tulks. Šajā gadījumā notārs apliecina tulka paraksta īstenumu uz tulkojuma. Šajā gadījumā tiek noteikta tulka un personas, kas iesniegusi dokumentu tulkošanai personība. Pretēji, izplatītam stereotipam, notārs neapliecina tulkojuma pareizību, jo viņam nav jāpārvalda svešvalodas, un kā likums, viņš tās arī nezina. Faktiski, paraksta apliecināšana tiek veikta ar apliecinātāja zīmoga uzlikšanu un ieraksta reģistrēšanu notāra reģistrā, kurā iepriekš tiek iereģistrēts tulkotāja, kurš veic tulkojumu, vārds, uzvārds un diploma numurs.
dokumenta kopijas– notārs apliecina dokumentu kopiju un to izrakstu īstenumu, ko izsniegušas juridiskās personas, pie nosacījuma, ka šie dokumenti nav pretrunā Latvijas Republikas likumdošanai. Kopijas īstenumu no dokumenta kopijas notārs apliecina, pie nosacījuma, ka kopijas īstenums apliecināts notariālā kārtībā vai dokumenta kopiju izdevusi juridiskā persona, no kuras nāk dokumenta oriģināls.
tulkojuma kopija, pie notariāli apliecināta tulkotāja paraksta nosacījuma. Praktiski tas izskatās tā: dokumenta oriģināls un tā tulkojums sašūti kopā un apstiprināti ar uzlīmi ar notāra zīmogu. Notārs noņem visa sašūto dokumenta lappušu kserokopijas (gan oriģināla, gan tulkojuma) un pēc tam apstiprina šo kserokopiju tādā pat veidā, kā teiksim, laulības apliecības vai darba grāmatiņas kopiju.
Notariālā tulkojuma izpildes termiņi: no dažām stundām (standarta dokumentu tulkošana, tādu kā pases tulkošana, diploma, dzimšanas apliecības un tml. tulkošana).
Pievēršam jūsu uzmanību: notariālais tulkojums tiek veikts tikai darba dienās atbilstoši notāra darba grafikam.
Vēl bez notariālā noformējuma, iespējams arī dokumentu apliecinājums ar tulka personīgo parakstu un tulkojuma biroja zīmogu.
|