PROFESIONALIOS VERTIMO PASLAUGOS

Reikia išversti interneto svetainės duomenis ar lankstinuką į vieną ar daugiau kalbų? Skubiai reikia tikslaus dokumento užsienio kalba vertimo? Profesionalių vertėjų atlikti vertimai padės susisiekti su klientais ir organizacijomis iš viso pasaulio.
 

Tekstų vertimas raštu bet kokia forma, tema ir iš bet kurios kalbos – tai darbas, kurį kasdien už jus atliekame dirbdami visą dieną.
 

Mūsų įmonėje dirbantys sertifikuoti specialistai užtikrins kokybiškas įvairiausių sričių – nuo reklaminio lankstinuko iki sudėtingiausių techninių brėžinių – tekstų vertimo paslaugas. Dauguma mūsų darbuotojų įgiję profesinę kvalifikaciją kurioje nors mokslo srityje, taip pat turi filologinį išsilavinimą. Be to, dauguma projektų yra redaguojami atitinkamos srities specialistų.


VERČIAME ŠIŲ SRIČIŲ TEKSTUS


VERSLO TEKSTŲ VERTIMAS

DOKUMENTŲ VERTIMAS

FINANSINIŲ TEKSTŲ VERTIMAS

INTERNETO SVETAINIŲ DUOMENŲ VERTIMAS

TEISINIŲ TEKSTŲ VERTIMAS

RINKODAROS TEKSTŲ VERTIMAS

MEDICINOS IR FARMACIJOS LITERATŪROS VERTIMAS

TURIZMO TEKSTŲ VERTIMAS

TECHNIKOS TEKSTŲ VERTIMAS

IT TEKSTŲ VERTIMAS

Vertimų biuras POLYGLOT – vienas pirmaujančių dokumentų vertimo mažoms ir vidutinėms įmonėms paslaugų teikėjas. Visa tai galime atlikti turėdami aukštos klasės klientų aptarnavimo specialistus ir patogią užsakymo internetu sistemą.

Vertimų biuras POLYGLOT siūlo platų šios rūšies paslaugų spektrą. Paprastai į dokumentų vertimą įeina notaro tvirtinimas. Mūsų biuras siūlo vertimus su notaro arba sertifikuoto vertėjo tvirtinimu.

Finansiniai vertimai neatskiriami nuo bet kokio tarptautinio verslo. Įmonės gyvavimas ir klestėjimas neįmanomas be finansinių santykių plėtojimo. Šiais globalizacijos epochos laikais būtina nuolat bendradarbiauti su tarptautiniais partneriais iš įvairių šalių.

Interneto svetainė yra įmonės vizitinė kortelė, o jos reputacija priklauso nuo atlikto vertimo tikslumo. Kurdama ir lokalizuodama interneto svetainę įvairiomis kalbomis, vertimo įmonė POLYGLOT padės Jūsų įmonei išpopuliarėti ir turėti gerą vardą daugumoje pasaulio šalių.

Teisinis vertimas – teisinius santykius reglamentuojančių dokumentų vertimas. Į vertimą įeina teisinių dokumentų, kurie reikalingi užmegzti įvairaus pobūdžio tarptautinius santykius, ir teisinių tekstų, skirtų keistis informacija ir patirtimi tarp skirtingų šalių teisės specialistų, vertimai.

Rinkodaros bendrovės produktyvumas priklauso nuo sėkmingos visų jos sudedamųjų dalių kombinacijos. Vis dėlto, svarbiausią vaidmenį čia atlieka tekstas.

Medicinių tekstų vertimas yra pakankamai sudėtingas, todėl vertėjui tenka didelė atsakomybė. Mediciniame vertime negali būti apytikslių apibrėžimų ir netikslių terminų.

Kelionių ir turizmo įmonės visame pasaulyje pasitiki mūsų vertimų biuru, teikiančiu paslaugas daugybe kalbų, kurios reikalingos tam tikroms tikslinėms auditorijoms.

Iš esmės, mokslinių ir techninių tekstų vertimas sudėtingas dėl labai specifinės terminijos. Kadangi kartais tam tikro termino vartojimas priklauso nuo konteksto, vertėjas turi ne tik suprasti terminiją, bet ir kontekstą, kuriame jis vartojamas.

IT vertimas – procesas, kurio metu verčiami tekstai, susiję su informacinėmis technologijomis. Šiais laikais informacinės technologijos tapo neatsiejama kiekvieno žmogaus gyvenimo dalimi.