|
Consecutive interpretation
In consecutive interpretation, the speaker makes logical pauses in his/her speech, allowing the interpreter to convey what has been said in the source language. Usually, consecutive interpreting is used in events for small audiences - negotiations, presentations, briefings, press conferences, seminars and training sessions with a small number of participants.
Most typical situations that require consecutive interpretation services:
negotiations, including telephone conversations;
seminars, meetings and other types of business events;
press conferences, presentations, receptions and celebrations;
assistance in operative interpreting of written documents which do not require full translation, but the clients only needs to understand the meaning;
installation and set-up of equipment involving participation of foreign specialists;
interpreting at the exhibition stand;
interpreting in court hearings, interrogations, upon signing of documents with notarial certification as well as reading aloud and other relevant procedures;
In order to carry out consecutive interpretation in high quality, the interpreter must be very careful with respect to the people whose speech he/she interprets. A consecutive interpreter must be quick-witted, able to respond quickly to speech errors of the speaker, in case there are any. When a consecutive interpreter does his work, he/she tries to detect a pause in the speech of the speaker in order to not interrupt him on the one part, and to be able to convey the meaning of the speech to the audience promptly on the other. The success of the negotiations can greatly depend on the quality of the consecutive interpretation. For this reason, our interpreters perform consecutive interpreting with utmost care, continuously studying literature on various spheres of activity they face.
We always do our best to find a translator within the shortest time possible, however it should be kept in mind that the deadline for finding an interpreter highly depends on the subject of translation, the event, its duration and venue. For this reason we kindly request:
placing orders for consecutive interpretation well in advance. The sooner you submit your request, the more time and opportunities we will have to select the best professional for you.
Besides, it is desirable to provide text materials on the event since this allows the interpreter to prepare for the event more thoroughly, "get to the core of the subject" and perform their work at a high professional level.
High-quality consecutive interpretation can be provided when the interpreter knows business etiquette well. It seems that this should not even be an issue. However, if the interpreter does not know the rules of business etiquette of a country, this may cause many misunderstandings. Frequently the consecutive interpreter is the representative of one of the parties and his/her mistakes are perceived as the mistakes of the client and this may cause an unfavourable attitude towards both of them. The main task of a consecutive interpreter is to keep the client safe if the latter has behaved in a way that goes beyond the scope of business etiquette, to manage apologizing to the foreign guests and to ease the awkward situation that has developed.
In addition, you can always order on-site interpreting services for a particular event and we also offer consecutive translations on the phone. You can use special equipment for such purposes or just two telephones with a parallel connection. Consecutive translation on the phone is a popular service for conducting negotiations with foreign business partners.
|