Die Bedingungen des modernen Business haben verursacht, dass das Dolmetschen zu einer der nachgefragtesten und gleichzeitig zu einer der kompliziertesten Dienstleistungen geworden ist. Die Persönlichkeit des Übersetzers wird immer wichtiger. Auf dem psychologischen Niveau ist für Ihre ausländischen Partner die wichtigste Informationsquelle Ihr Dolmetscher und nicht Sie.
 
Wenn Sie einen Dolmetscher wählen, wählen Sie den zentralen Teilnehmer Ihrer Veranstaltung. 
 

Sprachkenntnisse, repräsentables Aussehen, erhöhte kommunikative Fertigkeiten, spezifische Kenntnisse über Ihr Business – das ist ein Minimum der Eigenschaften, über die der Dolmetscher, nach dem Sie suchen, verfügen sollte. Im 21. Jahrhundert, wenn die Sprachkenntnisse zum Teil des Alltags geworden sind, ist die internationale Zusammenarbeit und Kommunikation zum Arbeitsfeld der Spezialisten geworden.

Es bestehen drei Grundarten des Dolmetschens:

1.      Konsekutivdolmetschen.

2.      Synchrondolmetschen.

3.      Begleitdolmetschen.


1. Konsekutivdolmetschen – das ist das Übersetzen eines gesprochenen Textes in kleineren Abschnitten, die aus mehreren Sätzen bestehen. Das ist die ideale Art des Dolmetschens für Geschäftstreffen und Treffen mit ausländischen Partnern, für Geschäftspräsentationen, Ausstellungen, Seminaren und für verschiedene öffentliche Veranstaltungen.

2. Synchrondolmetschen – das ist unaufhörliches Paralleldolmetschen zum gesprochenen Text. Ohne Synchrondolmetschen sind große internationale Konferenzen mit einem großen gesprochenen Informationsumfang nicht vorstellbar. Unser Unternehmen bietet Ihnen sowohl hochqualifizierte Synchrondolmetscher, als auch die benötigte technische Ausstattung an.

3. Begleitdolmetschen beinhaltet ein breites Spektrum der Dolmetschdienstleistungen.  Das bedeutet sowohl die Arbeit des Dolmetschers – Reiseführers, das Begleiten der ausländischen Delegationen, als auch die Teilnahme des Dolmetschers an Ihren Privatreisen.

 


 





 
Translate to:
 
 

 

© 2009 SIA "KONELS"    
eXTReMe Tracker